Перевод "Моя прекрасная леди" на английский
Произношение Моя прекрасная леди
Моя прекрасная леди – 30 результатов перевода
-Извини, но да.
Здравствуй, моя прекрасная леди.
Так лучше?
Yes, I'm sorry.
Then allow me to change myself into a pure romantic.
Better?
Скопировать
Но я запрещаю вам ставить меня в центр своих мечтаний!
Прошу прощения, моя прекрасная леди, но вьι там не только в центре но и сверху, и снизу.
И спереди, и даже сзади!
Why don't you tell me who you are? Why hide behind anonymity?
You're a stinking little coward! A coward! No!
I'm not a coward, I'm the victim here.
Скопировать
Лондонский мост падает, падает!
Моя прекрасная леди!
Дух заговорил!
# London Bridge is falling down, falling down, falling down
# London Bridge is falling down
The Spirit has spoken!
Скопировать
Я беру отгул после обеда.
Мы идем на "Мою прекрасную леди".
A потом мы собираемся поужинать.
I'm taking the afternoon off.
We're gonna go see My Fair Lady.
And then we're gonna go to dinner.
Скопировать
- Привет, Элейн.
Мне удалось урвать еще 2 билета на "Мою прекрасную леди " и я подумал, почему бы не позвать Moрти и Элен
- Здорово.
-Hello, Elaine.
I was able to finagle two more tickets to My Fair Lady and I thought, why not ask Morty and Helen?
-Great.
Скопировать
- Что за шоу?
- "Моя прекрасная леди".
- Когды вы достали на него билеты?
-What show?
-My Fair Lady.
-When did you get tickets to see that?
Скопировать
Лондонский Мост падает,
Моя прекрасная леди.
Лондонский Мост падает,
London Bridge is falling,
My Fair Lady.
London Bridge is falling,
Скопировать
А я не хочу выживать, я хочу жить в удовольствие!
Снова показывают "Мою прекрасную леди".
Правда?
And I don't want just to survive. I want to live life now!
My Fair Lady is on again.
Yes?
Скопировать
Мы могли бы поставить мюзикл.
Например, "Пока, пташка" или "Моя прекрасная леди".
Элейн, ты могла бы быть Лизой Дулиттл.
Yeah, we could put on a show.
Maybe Bye Bye Birdie or My Fair Lady.
Yeah, Elaine, you could be Liza Doolittle.
Скопировать
Эта старушка домчит до Новой Зеландии и обратно.
- Залезай, моя прекрасная леди.
- Спасибо.
- Yeah. This old girl will get you to New Zealand and back.
- hop in my fair, lady.
- Thank you.
Скопировать
- С ней все в порядке.
Я имею в виду она пела мелодии из " Моя прекрасная Леди", но это был только морфий.
- Могу я поговорить с ней?
She's fine.
I mean she was singing tunes from My Fair Lady, but it was just the morphine.
- Can I talk to her?
Скопировать
- Но она на самом деле в порядке?
(*Актриса, исполнявшая роль Элизы Дулитл в пьесе "Моя прекрасная леди")
- Ты видел Новости?
But she really is all right?
She's doing this whole Julie Andrews thing.
Have you seen the news?
Скопировать
Моя леди-любовь!
Ты моя прекрасная леди! Он круче всех!
Ему никто не помеха!
You're my fair lady!
He's a man of thunderous action!
And would overcome anyone! Oh pretty girl!
Скопировать
1892!
[ цитирует "Мою прекрасную леди" ]
Цвяточки!
1892!
Flowers!
Flowers for sale!
Скопировать
- "Леди и бродяга"? Нет.
- Нет, "Моя прекрасная леди"!
Да.
- Uh, "Tramp and the Lady"?
- No. No, "My Fair Lady"!
Yes.
Скопировать
Боже.
Две моих прекрасных леди желают поучаствовать.
Есть бабло?
God. Yo, Jesse.
I got these two fine ladies want to participate.
You got the funds?
Скопировать
Что на это время,
Выполнение третиклассниками моей прекрасной леди отменяеться.
Я скажу это странные новости.
To make time for this,
The third grade's performance of my fair lady is cancelled.
: I say, that's rum news.
Скопировать
-это не слово паразит!
Как Бы то не было, моя прекрасная леди
-различие между употреблением -"Ты" и "Вы"...
- that's not a filler word.
- whatever, valley girl.
- the difference between usted and tu
Скопировать
Да, я хочу "Я могла бы танцевать всю ночь."
это из фильма "Моя прекрасная леди"?
Отличный выбор!
Yes, I would like to have "I could have danced all night."
Oh, from my fair lady.
Great choice.
Скопировать
Если он этого не ценит, давай его заберем и купим мне что-нибудь красивое.
Согласно вашему заявлению, последний раз вы работали танцором №3 в школьной постановке "Моя прекрасная
Да.
If he can't appreciate it... let's just take it back and buy me somethin' pretty.
According to your application, your last job... was as Dancer Number Three... in the school production of My Fair Lady.
Yes.
Скопировать
Я думаю, то, что у нас есть, привлечет тебя.
Я хочу поставить "Мою прекрасную леди".
Мэрилин была американской Элизой Дулиттл.
I think what we have will entice you.
I want to do "My Fair Lady."
Marilyn was the American Eliza Doolittle.
Скопировать
И она ни с кем не связана.
В отличие от "Моей прекрасной леди", которой занимаются третьи лица в связи с моим разводом.
Том Левитт?
And she comes without strings.
Unlike "My Fair Lady' which is in escrow along with my divorce.
Tom Levitt?
Скопировать
Ты видел это?
"Моя прекрасная Леди" все преуспевает.
- Дерек Уилс...
Did you see this?
They're going ahead with "My Fair Lady"!
- Derek Wills...
Скопировать
Все активы, в том числе компания переходят в депозит немедленно.
Я работала над "Моей Прекрасной Леди" три года!
Неужели ты правда хочешь убить все это?
All assets, including the company go into escrow immediately.
I've been working on "My Fair Lady" for three years!
Do you really want to put a bullet in that?
Скопировать
Всем встать.
Моя прекрасная леди Червекость.
Из-за событий вне моего контроля, боюсь наши взаимоотношения должны придти к завершению.
All rise.
Fair lady Maggotbone.
Due to circumstances beyond my control, I fear our relationship must come to a conclusion.
Скопировать
Дерек Уиллс, ха?
Тебе удалось удержать его, даже после провала "Моей прекрасной леди".
Райан делает мюзикл про вампиров
Derek wills, huh?
You managed to hang on to him after my fair lady fell through.
Ryan has a vampire musical.
Скопировать
Я не хочу, чтобы это плохо обернулось для тебя.
Джери взял вариант из моей прекрасной леди
Серьезно?
I don't want it getting back to you in a bad way.
Jerry's picked up the option on my fair lady.
He did?
Скопировать
Послушай,Дерек, я рад, что наткнулся на тебя.
Ты должен дать мне шанс соблазнить вас "Моей прекрасной леди"
Да, возможно мы могли бы обсудить это завтра утром, Джерри.
Listen, uh, Derek, I'm glad I bumped into you.
You have to give me one more chance to tempt you back to My fair lady.
Yeah, maybe we can talk about that in the morning, Jerry.
Скопировать
Моя мать делала это каждый месяц.
крыле целую неделю, она клянётся, что бросила его навсегда, а потом они вместе пьют мартини и слушают "Мою
Мой психотерапевт говорит, такое встречается довольно часто, но...
My mother does that once a month.
My dad sleeps in the guest wing for a week, she swears she's done with him for good, next thing I know, they're drinking martinis and listening to My Fair Lady.
My therapist says it's pretty common, but...
Скопировать
Мать твою.
У нас будет "Моя прекрасная леди", только наоборот.
Мой психолог-криминалист говорит, что фанатичка она или нет, если она нападает на женщину, это наверняка нечто личное, и неважно, первое это для нее убийство или пятнадцатое.
Holy shit.
We need to pull a full reverse "Pygmalion" here.
My crime-psych guy says biblically messed up or not, woman-on-woman means its got to be personal, whether it's her first or 15th kill.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Моя прекрасная леди?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Моя прекрасная леди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
